October 06, First, what language s are your characters speaking? Are they speaking English or some other real world language?
Meryl Streep's English accent was far from authentic and not even close to being masterful. Not in "Plenty" and most certainly not in the Maggie Thatcher biopic.
Streep sounded exactly like what she is - an American trying very hard to speak with an English accent. And not being very successful. Meryl sounded like an English upper-middle class woman, both in Plenty and French Lft.
Any 'studied element' that comes along with carefully crafted work was integrated into the performance, and made it stronger, not weaker. And she absolutely nailed Maggie Thatcher's English, who is a caricature in real life, in case you didn't know that.
You think she should have played her with a 'neutral accent'?
Then your standards are very low and pedestrian. Thatcher spoke like this, and Meryl did a splendid job of re-creating her speech patterns. She richly deserved her third Oscar for a very difficult job well done. Unless you are English, you are not an authority on the accent, Streep troll.
So get off your high horse. Meryl may have done good impersonations of other accents I don't knowbut her English accents have been unconvincing and even laughably bad at times. She did not sound like an upper middle-class Englishwoman in Plenty. She sounded like an American drama school graduate trying to talk like how she thinks Englishwomen of that social class do.
Meryl was only slightly better than Gwyneth Paltrow but not by much.Lexis or vocabulary is the other level besides accent at which New Zealand English is distinctive, in both words and meanings.
lexical features are occasional, sporadic, and very much a product of subject and purpose. If the writing in question deals with specifically New Zealand themes and topics, the use of New Zealandisms is natural.
Dec 11, · There's no real sense to writing accents phonetically, as we don't write our own accents phonetically. But there are certainly Australian slang words you could throw in.
The tendency to shorten a lot of their words (agro, arvo, bikkie, etc.), etc. Australian English is similar to British English but has its own colourful vernacular, called ‘ strine’ (from the way ‘Australian’ is pronounced with a heavy Australian accent), thrown in for good measure. A recent Magazine article about the decline of Australian slang prompted readers to share some of their favourite expressions.
The piece, by Sydney correspondent Jon Donnison, looked at the huge. Indian English is the register of the English language characteristic of the Republic of benjaminpohle.com Constitution of India designates the co-official language of the Government of India as English, along with Hindi.
Today many regional varieties of English, or Englishes, exist around the globe and are slowly but steadily gaining recognition. Broad Australian accent is easily recognizable and familiar to English speakers around the world.
It is the most stereotypical accent that people associate with Australia. It is the most stereotypical accent that people associate with Australia.